14. November 2017

Arztbriefe verständlich schreiben: So geht’s

Ob Entlassdokument, Facharztbericht oder radiologischer Befund: Ein Arztbrief sollte alle relevanten Informationen klar, verständlich und auf das Wesentliche konzentriert vermitteln. Aber nicht jeder ärztliche Brief erfüllt diese Kriterien. Lesen Sie hier, worauf es beim Schreiben zu achten gilt.

Lesedauer: ca. 3 Minuten

Der folgende Beitrag wird vertreten von unserem Gastautor Dr. phil. Sascha Bechmann, wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Germanistische Sprachwissenschaft, Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Redaktion: Dr. Nina Mörsch

Arztbriefe erfüllen eine wesentliche Funktion innerhalb der Arzt-Arzt-Kommunikation. Entsprechend entfallen zwischen zwei und vier Stunden pro Tag in deutschen Kliniken auf das Schreiben der ärztlichen Dokumentation.1 Trotz dieses hohen Zeitaufwandes weisen viele Texte erhebliche Defizite bezüglich Qualität und Vollständigkeit auf.  Das Problem: Das Verfassen von Arztbriefen ist als Lernziel weder im Medizinstudium noch in der ärztlichen Weiterbildung fester Bestandteil. Zudem fehlen qualitative Untersuchungen zu Arztbriefen, aus denen sich Standards ableiten lassen.

Arztbriefe: Juristisch relevant

Dieser Inhalt ist exklusiv für approbierte Ärzte oder Psychotherapeuten (PP)

Registrieren Sie sich jetzt, um den gesamten Inhalt zu lesen und Zugriff auf alle Artikel, Diskussionen & Videos zu erhalten

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Verfassen von Arztbriefen: 3 wichtige Tipps

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

  • Wieviel Zeit hat der Leser?
  • Welches Fachsprachen-Niveau ist angemessen?
  • Was sind neue Informationen?
  • Wann und warum kam der Patient? Was wurde festgestellt?
  • Was wurde wann, warum und wie lange gemacht?
  • Wie, warum und womit (Medikation) wurde der Patient entlassen?
  • Welche Zusammenhänge möchte ich sprachlich herstellen?
  • Worauf möchte ich besonders hinweisen?
  • Was soll der Kollege als Nächstes tun?

Beispiele für sprachliche Fehler in Arztbriefen

  • Missverständliche Abkürzungen: LP = Lumbalpunktion/letzte Periode, TOF = Tetralogie of Fallot Herzfehler)/Tracheo-Oesophageale Fistel
  • Ausdrucksprobleme: Rö.: Thorax sitzend auf Station, Synkope fraglich
  • Falsche Kausalität: Pneumonie bei Candida-Nachweis (= durch Candida oder mit Candida?)
  • Unnötige Floskeln: Die Anamnese dürfen wir freundlicherweise als bekannt voraussetzen
  • Weitschweifigkeit im Ausdruck: Schmerzsymptomatik im Bereich der oberen linken Extremität (= Schmerz im linken Arm)
  • Falsche Begriffe: durchuntersuchen (richtig: untersuchen), abklären (richtig: klären)
  • Semantische Dopplungen: Unfallereignis, Beschwerdesymptomatik, fokale Herdzeichen, akuter Schlaganfall
  • Falscher Adjektivgebrauch: hinkendes Gangbild, peripheres Blutbild, chronischer Schmerzpatient, depressive Erkrankung

Buchempfehlung: Sprache und Medizin

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Diese Themen könnten Sie auch interessieren:

  1. Bechmann S. Arztbriefe – Was will mein Kollege damit sagen? Deutsche Medizinische Wochenschrift 2017: 142: 1398-1400

Bildquelle: istockphoto.com, Bildnachweis: BaddocShutter

Jetzt kommentieren

Möchten Sie den Beitrag kommentieren?

Angemeldete Mitglieder unserer Ärzte-Community können Beiträge kommentieren und Kommentare anderer Ärzte lesen.


Jetzt kommentieren

Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist 
coliquio GmbH gemäß §4 HWG.coliquio GmbH
Turmstraße 22
78467 Konstanz
www.coliquio.de

Tel.: +49 7531 363 939 300
Fax: +49 7531 363 939 900
Mail: info@coliquio.de

Vertretungsberechtigter Geschäftsführer:
Jeremy Schneider, Blake DeSimone
Handelsregister: Amtsgericht Freiburg 
Registernummer: HRB 701556
USt-IdNr.: DE256286653