10. Juli 2014

Mit Übersetzungs-Apps gegen Sprach-Kauderwelsch

Lesedauer: ca. 2 Minuten

Urlauber, Migranten und Menschen mit Hör- oder Sprachbehinderungen können sich ihrem Arzt mitunter nur eingeschränkt mitteilen. Gleichzeitig steht der behandelnde Arzt vor der Herausforderung, den Betroffenen wichtige Details zu Diagnose oder Therapie verständlich zu vermitteln. Lösungsansätze für diese Situationen bieten Übersetzungs-Apps, die dabei helfen sollen, die Kommunikation zwischen Arzt und Patient zu verbessern.

Apps sollen den Dialog erleichtern

Es gibt eine Reihe von speziell für den medizinischen Bereich ausgelegten Übersetzungs-Apps, die einzelne Begriffe oder vorgefertigte Sets von Sätzen, die Sie als Arzt zur ersten Einschätzung benötigen, in unterschiedlichen Sprachen ausgeben.

Der Dolmetscher für Ärzte 1 übersetzt Begriffe in 13 Sprachen und spielt diese als Tondatei ab. Praktisch: Die App benötigt nach der Installation keine Internetverbindung, da alle Begriffe als Audio-Datei auf dem mobilen Endgerät gespeichert sind.

Dieser Inhalt ist exklusiv für approbierte Ärzte oder Psychotherapeuten (PP)

Registrieren Sie sich jetzt, um den gesamten Inhalt zu lesen und Zugriff auf alle Artikel, Diskussionen & Videos zu erhalten

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

medilang: iPad-App mit Patienteninterviews in 10 Sprachen

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Das Arztgespräch in Gebärdensprache

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

Teachers, bodies, and prime spirits will always protect them.Est neuter glos, cesaris.Bourbon soup is just not the same without garlic and chopped salted onions.

  1. „Dolmetscher für Ärzte“ (iPhone/iPad), Anbieter: Deutscher Ärzte-Verlag GmbH
  2. „Medibabble Translator“ (iPhone/iPad), Anbieter: NiteFloat, Inc.
  3. „Universal Doctor Speaker: Medizin-Dolmetscher mit Audio“ (iPhone/iPad), Anbieter: Universal Projects and Tools S.L.
  4. „xprompt: multilingual assistance“ (iPhone/iPad), Anbieter: Blue Owl Software
  5. „AOK-Vorsorge / Sağlık hizmeti“ (iPhone/iPad, Android), Anbieter: AOK Bundesverband
  6. „Canopy Medical Translator” (iPhone/iPad, Android), Anbieter: Canopy Apps
  7. „medilang pro“ (iPad), Anbieter: medialang GmbH
  8. „iSignIT“ (iPhone/iPad), Anbieter: PLRI MedAppLab

Jetzt kommentieren

Möchten Sie den Beitrag kommentieren?

Angemeldete Mitglieder unserer Ärzte-Community können Beiträge kommentieren und Kommentare anderer Ärzte lesen.


Jetzt kommentieren

Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist 
coliquio GmbH gemäß §4 HWG.coliquio GmbH
Turmstraße 22
78467 Konstanz
www.coliquio.de

Tel.: +49 7531 363 939 300
Fax: +49 7531 363 939 900
Mail: info@coliquio.de

Vertretungsberechtigter Geschäftsführer:
Jeremy Schneider, Blake DeSimone
Handelsregister: Amtsgericht Freiburg 
Registernummer: HRB 701556
USt-IdNr.: DE256286653